Monday, May 14, 2007

An Introduction

For those of you who want to write

http://isnoop.net/toys/magwords.php
"Uttering a word

is like striking a note

on the keyboard

of the imagination."

-Ludwig Wittgenstein

Enlightenment?

Everyone Needs a Bit of Help Sometimes

Noise

Noise can blow your head out. Noise is rage. Noise is ecstatic. Noise is psychedelic. Noise is often on the edge between annoyance and bliss. Noises are many things. Noise is a difficult concept to deal with.

Published by DATANOM
Edited by Pelle Krøgholt

Tuesday, April 17, 2007

Make a Book

Reading from computer screens is tiring for the eyes and about 25 percent slower than reading from paper. No wonder people attempt to minimize the number of words they read. To the extent this reason explains users' behavior, they should read more when we get high-resolution, high-scanrate monitors in five years since lab studies have shown such screens to have the same readability as paper.
The Web is a user-driven medium where users feel that they have to move on and click on things. One of our users said: "If I have to sit here and read the whole article, then I'm not productive." People want to feel that they are active when they are on the Web.
Each page has to compete with hundreds of millions of other pages for the user's attention. Users don't know whether this page is the one they need or whether some other page would be better: they are not willing to commit the investment of reading the page in the hope that it will be good. Most pages are in fact not worth the users' time, so experience encourages them to rely on information foraging. Instead of spending a lot of time on a single page, users move between many pages and try to pick the most tasty segments of each.
Modern life is hectic and people simply don't have time to work too hard for their information. As one of our test users said, "If this [long page with blocks of text] happened to me at work, where I get 70 emails and 50 voicemails a day, then that would be the end of it. If it doesn't come right out at me, I'm going to give up on it."

Tuesday, March 20, 2007

Selective Mutism

In IN the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders selective mutism is described as a rare psychological disorder in children. Children (and adults) with the disorder are fully capable of speech and understanding language, but fail to speak in certain social situations when it is expected of them. They function normally in other areas of behavior and learning, though appear severely withdrawn and might be unwilling to participate in group activities. It is like an extreme form of shyness, but the intensity and duration distinguish it. As an example, a child may be completely silent at school, for years at a time, but speak quite freely or even excessively at home.

http://en.wikipedia.org/wiki/Selective_mutism.

I Can't Find The Words

Je biseaute la trouvaille les mots

Ich kippe Entdeckung die Wörter

Smusso il ritrovamento le parole

Eu Cant o achado as palavras

Biselo el hallazgo las palabras

Я наклоняю находку слова

Ik schuin Vondst af de Woorden

Λοξοτομώ το εύρημα οι λέξεις

Jag Cant det fyndet uttrycker

أنا أميل اكتشاف الكلمات

私は発見を単語傾ける

발견이 나에 의하여 낱말 기운다

我倾斜发现词

The Task Of The Translator

"The task of the translator consists in finding that intended effect upon the language into which he is translating which produces in it the echo of the original. This is a feature of translation which basically differentiates it from the poet's work, because the effort of the latter is never directed at the language as such, at its totality, but solely and immediately at specific linguistic contextual aspects. [. . .] The traditional concepts in any discussion of translations are fidelity and license -- the freedom of faithful reproduction and, in its service, fidelity to the word. These ideas seem to be no longer serviceable to a theory that looks for other things in a translation than reproduction of a meaning."

The Task Of The Translator, Walter Benjamin taken from the anthology, The Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti (London: Routledge, 2000).

Thursday, March 15, 2007

Notes For Communicating In English With Europeans

When Talking:

1. Speak Slowly.
2. Enunciate Every Word.
3. Do Not Use Slang.
4. Try to Simplify Sentences As Much As Possible.
5. Try To Use Gestures Instead Of Words.
6. Maintain Eye Contact.

When Listening:

1. Don't Laugh